2017년 9월 20일 수요일

絕句選(1)

閨怨

沈如筠

雁盡書難寄,愁多夢不成。기러기 다 날아가 편지 부치기 어렵고, 시름 많아 꿈도 안 꾸네.
願隨孤月影,流照伏波營

천보 연간에 남조(南詔) 토벌을 배경으로 함. 


山中留客

張旭

山光物態弄春暉,
莫爲輕陰便擬歸。조금 흐린 날엔 돌아갈 생각마오.
縱使晴明無雨色,날 맑고 비 올 것 같지 않아도, 
入雲深處亦沾衣。구름 드는 깊은 곳엔 그대 옷 젖으려니.



桃花磯[jī]

張旭

隱隱飛橋隔野煙,石磯西畔問漁船。
桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊。

桃花源記의 暗用



怨詞二首

崔國輔

妾有羅衣裳,秦王在時作。
爲舞春風多,秋來不堪著。

樓頭桃李疏,池上芙蓉落。
織錦猶未成,蛩qióng聲入羅幕。


古意

淨掃黃金階,飛霜皎如雪。 
下簾彈箜篌,不忍見秋月。


長信草

長信宮中草,年年愁處生。 
時(故)侵珠履跡,不使玉階行。때때로 님의 자취를 침범하여, 옥계단 오시지 못하게 하네.

王士禎의 《池北偶談》에 “”竟用庾詩「全因履跡少,並欲上階生」也。



采蓮曲

玉溆[xù]花紅發,金塘水碧流。
相逢畏相失,並著采蓮舟。



小長干曲

月暗送潮風,相尋路不通。
菱歌唱不徹(輟)。知在此塘中。채릉가 부르기 끊어졌다 다시 이어지니, (어쨋든 그대가) 이 못 안에 있는 줄은 알겠소.

어떤 판본은 輟로 되어 있으니, 의미상 더 부드럽다.


王昭君

一回望月一回悲,望月月移人不移。 
何時得見漢朝使,為妾傳書斬畫師。


Share:

0 개의 댓글:

댓글 쓰기