「列女操」
梧桐相待老,鴛鴦會雙死。 貞女貴徇夫,舍生亦如此。
波瀾誓不起,妾心井中水。
「灞上輕薄行」
長安無緩步,況値天景暮。 相逢灞滻間,親戚不相顧。
自嘆方拙身,忽隨輕薄倫。 常恐失所避,化為車轍塵。
此中生白髮,疾走亦未歇。*緩步:緩步代車*方拙:剛直而不知變通
「長安羈旅行」
十日一理髪,每梳飛旅塵。 三旬九過飲,每食唯舊貧。
萬物皆及時,獨余不覺春。 失名誰肯訪,得意爭相親。
直木有恬翼,靜流無躁鱗。곧은 나무에 조용한 새 깃들고, 잔잔한 물결엔 조급한 물고기 없네. 始知喧競場,莫處君子身。
野策藤竹輕,山蔬薇蕨新。지팡이엔 등죽이 가볍고, 산나물엔 고비 고사리 새롭구나. 潛歌歸去來,事外風景眞。도잠은 귀거래 부르느니, 속사밖엔 진풍경이라오.
「長安道」
胡風激秦樹,賤子風中泣。 家家朱門開,得見不可入。
長安十二衢,投樹鳥亦急。 高閣何人家,笙簧正喧吸。 *十二衢:《文選·張衡〈西京賦〉》:“徒觀其城郭之制,則旁開三門,參塗夷庭,方軌十二,街衢相經。” 李善 注:“方,言九軌之塗,凡有十二也。”本指古代 長安 城內通往十二門的十二條大道,後泛指城市中眾多街道。 南朝 宋 鮑照 《詠史》詩:“京城十二衢,飛甍各鱗次。” 錢振倫 注:“《西都賦》曰:‘立十二之通門。’” 唐 白居易 《村居寄張殷衡》詩:“唯看《老子》五千字,不蹋 長安 十二衢。” 明 何景明 《大梁行》:“高樓歌舞三千戶,夾道烟花十二衢。”參見“ 十二街 ”。*夷庭:평평함
「送遠吟」
河水昏復晨,河邊相送頻。 離杯有淚飲,別柳無枝春。
一笑忽然斂,萬愁俄已新。한 번 웃다 문득 웃음 그치니, 만가지 시름 이내 새로워. 東波與西日,不惜遠行人。
「古薄命妾」
不惜十指弦,為君千萬彈。 常恐新聲至,坐使故聲殘。
棄置今日悲,即是昨日歡。버려진 오늘의 슬픔이 바로 어제의 기쁨이었어요. 將新變故易,持故為新難。새것으로 옛것 바꾸기는 쉽고, 옛것 지니고 새롭긴 어렵지요.
靑山有蘼蕪,淚葉長不干。 空令後代人,采掇幽思攢。 *蘼蕪:궁궁이, 천궁, 향초 芎藭的苗,葉有香氣。《山海經·西山經》:“﹝ 浮山 ﹞有草焉,名曰薰草,麻葉而方莖,赤華而黑實,臭如蘼蕪,佩之可以已癘。” 漢 劉向 《九嘆·怨思》:“菀蘼蕪與蘭若兮,漸藁本於洿瀆。” 隋 薛道衡 《昔昔鹽》詩:“垂柳覆金堤,蘼蕪葉復齊。”*한 악부 「상산채미무(上山采蘼蕪)」참고/ 시 중에 "新人從門入,故人從閤去。" 새 사람은 대문으로 들어오는데, 옛 사람은 쪽문으로 떠나가네
「古離別(一作對景惜別)」
松山雲繚繞,萍路水分離。 雲去有歸日,水分無合時。
春芳役雙眼,春色柔四支。봄꽃이 두 눈을 피곤케하고, 봄빛이 온몸을 나른하게 하는데. 楊柳織別愁,千條萬條絲。 버들이 이별의 시름을 천가닥 만가닥으로 짠다오.
「雜怨(一作古樂府雜怨)」
憶人莫至悲,至悲空自衰。님 생각에 슬퍼는 마소, 슬퍼지만 공연히 자기만 초라해지네. 寄人莫翦衣,翦衣未必歸。
朝為雙蔕花,莫為四散飛。 花落還繞樹,遊子不顧期。
夭桃花清晨,遊女紅粉新。 夭桃花薄暮,遊女紅粉故。
樹有百年花,人無一定顔。 花送人老盡,人悲花自閑。
貧女鏡不明,寒花日少容。 暗蛩有虛織,短綫無長縫。
浪水不可照,狂夫不可從。 浪水多散影,狂夫多異蹤。
持此一生薄,空成萬恨濃。*광부 이미지
「靜女吟」
艷女皆妒色,靜女獨檢蹤。 任禮恥任妝,嫁德不嫁容。
君子易求聘,小人難自從。 此志誰與諒,琴弦幽韻重。
「歸信吟」
淚墨灑為書,將寄萬里親。눈물 먹으로 종이 위에 뿌려, 만리 그대에게 부치려네. 書去魂亦去,兀然空一身。 편지 가면 혼 또한 가리니, 우두커니 몸뚱어리만 남아.
「山老吟」
不行山下地,唯種山上田。 腰斧斫旅松,手瓢汲家泉。
詎知文字力,莫記日月遷。 蟠木為我身,始得全天年。 *旅松:심지 아니하고 야생에서 자라는 솔*蟠木:굽어서 버려지거나 쓸모없는 나무, 전하여 포의지사를 비유 鄒陽의 「獄中上梁王書」에 “蟠木根柢, 輪囷離奇, 而爲萬乘器者, 何則? 以左右先爲之容也“”(굽어서 쓸모없는 나무뿌리는 기이하게 구부러졌는데도 천자의 수레바퀴가 될 수 있는 것은 어째서인가? 좌우의 사람들이 먼저 쓸 수 있도록 다듬었기 때문이네)
「遊子吟(迎母漂上作)」널리 회자되는 맹교의 악부시 중 하나
慈母手中綫,遊子身上衣。 臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
「小隱吟」*맹교와 장자 사상
我飲不在醉,我歡長寂然。 酌溪四五盞,聽彈兩三弦。
煉性靜栖白,洗情深寄玄。 號怒路旁子,貪敗不貪全。 *『莊子』「人間世」편에 瞻彼闕者, 虛室生白, 吉祥止止(저 빈 곳을 보니 빈 방에 흰 빛이 생겨, 길하고 상서로움이 머물 곳에서 머무르네)*『莊子』「養生主」편에 爲善無近名, 爲惡無近刑, 緣督以爲經, 可以保身, 可以全生, 可以養親, 可以盡年.* 緣督:연(緣)은 따른다는 뜻이고, 독(督)은 가운데/중도라는 뜻이다. 중화, 중도를 지킴을 이름.
「苦寒吟」
天寒色靑蒼,北風叫枯桑。 厚冰無裂文,短日有冷光。
敲石不得火,壯陰奪正陽。 苦調竟何言,凍吟成此章。
「猛將吟」*중화와 북방이라는 대별 구조
擬膾樓蘭肉,蓄怒時未揚。누란의 인육을 회쳐먹으리니, 서린 노기 때로 풀지 못했어라. 秋鼙無退聲,夜劍不隱光。
虎隊手驅出,豹篇心卷藏。 古今皆有言,猛將出北方。
「傷哉行」
眾毒蔓貞松,一枝難久榮。 豈知黃庭客,仙骨生不成。
春色舍芳蕙,秋風繞枯莖。 彈琴不成曲,始覺知音傾。
館月改舊照,弔賓寫餘情。 還舟空江上,波浪送銘旌。 *銘旌míng jīng:장사지낼 때 죽은 사람의 신분을 밝히기 위해 품계·관직·성씨 등을 기재하여 상여 앞에서 길을 인도하고 하관이 끝난 뒤 관에 씌워 묻는 기
「怨詩(一作古怨)」
試妾與君淚,兩處滴池水。 看取芙蓉花,今年為誰死。
「湘弦怨」
昧者理芳草,蒿蘭同一鋤。어리석은 이가 방초를 캠에, 쑥과 난을 구별 못하고 함께 캐네. 狂飆怒秋林,曲直同一枯。 광표한 바람 가을 숲에 이름에, 구불탱이 나무 곧은 나무 함께 시드네.
嘉木忌深蠹,哲人悲巧誣。좋은 나무는 깊은 곳에 좀먹는 것 꺼리고, 철인은 교묘한 무고를 슬퍼하지. 靈均入回流,靳尙為良謨。 굴원은 멱라에 들었으나, 근상은 쓰임 받았으니.
我願分眾泉,清濁各異渠。 我願分眾巢,梟鸞相遠居。
此志諒難保,此情竟何如。 湘弦少知音,孤響空踟躕。 *근상(靳尙jìnshàng)은 굴원을 참소、讒害한 상관대부(上官大夫) 를 가리킨다.
「楚竹吟酬盧虔端公見和湘弦怨」
握中有新聲,楚竹人未聞。 識音者謂誰,清夜吹贈君。
昔為瀟湘引,曾動瀟湘雲。 一叫鳳改聽,再驚鶴失群。 한 번 부니 봉황이 고쳐 듣고, 다시 놀래키니 학이 무리를 잃네.
江花匪秋落,山日當晝曛。강꽃은 가을 아닌데도 지고, 산에 해는 대작에도 어두워지네. 眾濁響雜沓,孤清思氛氳。
欲知怨有形,願向明月分。 一掬靈均淚,千年湘水文。 한 움큼 굴원의 눈물이 천년 상수의 물결이라.* 楚竹: 초죽으로 만든 관악기
「遠愁曲」
飄颻何所從,遺冢行未逢。 東西不見人,哭向靑靑松。
此地有時盡,此哀無處容。 聲翻太白雲,淚洗藍田峰。
水涉七八曲,山登千萬重。 願邀玄夜月,出視白日蹤。
「貧女詞寄從叔先輩簡」
蠶女非不勤,今年獨無春。 二月冰雪深,死盡萬木身。
時令自逆行,造化豈不仁。 仰企碧霞仙,高控滄海雲。
永別勞苦場,飄颻遊無垠。
「邊城吟」
西城近日天,俗稟氣候偏。 行子獨自渴,主人仍賣泉。
燒烽碧雲外,牧馬靑坡巓。 何處鶻突夢,歸思寄仰眠。*鶻突:일이나 사물이 분명치 못한 모양
*仰眠:《梁書·南平元襄王偉傳》:"下官歷觀世人,多有不好歡樂,乃仰眠牀上,看屋梁而著書。千秋萬歲,誰傳此者。"본래 저술에 전념한다는 의미(仰屋著書)이나 여기서는 고향집에서 편히 눕는다는 뜻
「新平歌送許問」
邊柳三四尺,暮春離別歌。 早回儒士駕,莫飲土番河。
誰識匣中寶,楚雲章句多。
「殺氣不在邊」
殺氣不在邊,凛然中國秋。살기(가을기운)는 변방에 있지 않고, 싸늘하다 중국의 가을이여 道險不在山,平地有摧輈. 험한 길은 산에 있는게 아니어서, 평지에도 수레끌채 부러지네.
河南又起兵,清濁俱鎖流。 豈唯私客艱,擁滯官行舟。
況余隔晨昏,去家成阻修。 忽然兩鬢雪,同是一日愁。
獨寢夜難曉,起視星漢浮。 凉風蕩天地,日夕聲颼飀。
萬物無少色,兆人皆老憂。 長策苟未立,丈夫誠可羞。
靈響復何事,劍鳴思戮讎。 *李希烈의 반란 사건 참고*晨昏:“晨昏定省”之略語。謂朝夕慰問奉侍。*颼飀sōu liú:*少色:少年的氣色。喩生氣或豪情。宋 陳師道 《和黃充實春盡遊南山》詩:“逐勝缺勇功,餞春無少色。”*靈響:神異的聲響。《文選·左思〈魏都賦〉》:“神鉦迢遞於高巒,靈響時驚於四表。” 李周翰 注:“ 鄴 西北有 鼓山 ,上有石鼓之形,俗云,時時自鳴,故稱靈響。”
「結愛(一作古結愛)」
心心復心心,結愛務在深。마음 쓰고 또 마음 감이여, 사랑은 그 깊이에 힘쓸지니. 一度欲離別,千回結衣襟。
結妾獨守志,結君早歸意。 始知結衣裳,不如結心腸。
坐結行亦結,結盡百年月。
「弦歌行」
驅儺擊鼓吹長笛,瘦鬼染面惟齒白。 暗中崒崒拽茅鞭,倮足朱褌行戚戚。 相顧笑聲衝庭燎,桃弧射矢時獨叫。
「覆巢行」
荒城古木枝多枯,飛禽嗷嗷áo áo朝哺雛。 枝傾巢覆雛墜地,烏鳶下啄更相呼。 陽和發生均孕育,鳥獸有情知不足。
枝危巢小風雨多,未容長成已先覆。 靈枝珍木滿上林, 鳳巢阿閣重且深。 爾今所託非本地,烏鳶何得同爾心。 *烏鳶:烏鴉和老鷹。均為貪食之鳥。《莊子·列御寇》:“ 莊子 將死,弟子欲厚葬之……曰:‘吾恐烏鳶之食夫子也。’”
「出門行」
長河悠悠去無極,百齡同此可嘆息。 秋風白露沾人衣, 壯心凋落奪顔色。 少年出門將訴誰,川無梁兮路無岐。
一聞陌上苦寒奏,使我佇立驚且悲。 君今得意厭粱肉, 豈復念我貧賤時。
海風蕭蕭天雨霜,窮愁獨坐夜何長。 驅車舊憶太行險, 始知遊子悲故鄉。 美人相思隔天闕,長望雲端不可越。
手持琅玕欲有贈,愛而不見心斷絶。 南山峨峨白石爛, 碧海之波浩漫漫。 參辰出沒不相待,我欲橫天無羽翰。 *琅玕láng gān*參星和辰星,分別在西方和東方,出沒各不相見。辰星也叫商星。因用以比喩彼此隔絶。 漢 揚雄 《法言·學行》:“吾不覩參辰之相比也,是以君子貴遷善。”
「湘妃怨(一作湘靈祠)」
南巡竟不返,二妃怨逾積。 萬里喪蛾眉,瀟湘水空碧。
冥冥荒山下,古廟收貞魄。 喬木深靑春,清光滿瑤席。
搴芳徒有薦,靈意殊脈脈。향기로운 풀 뜯어 다만 제사풀로 바치오니, 상비의 뜻이 얼마나 그윽한고. 玉珮不可親,徘徊烟波夕。 *湘妃:舜二妃娥皇 、 女英 。相傳二妃沒於 湘水 ,遂為 湘水 之神。 北周 庾信 《拓跋競夫人尉遲氏墓志銘》:“西臨 織女 之廟,南望 湘妃 之墳。”*搴芳qiān fāng:采摘花草。 南朝 宋 謝靈運 《山居賦》:“ 愚假駒以表谷, 涓隱巖以搴芳。”
「巫山曲」
巴江上峽重復重,陽臺碧峭十二峰。 荆王獵時逢暮雨, 夜臥高丘夢神女。 輕紅流烟濕艷姿,行雲飛去明星稀。
目極魂斷望不見,猿啼三聲淚滴衣。
「巫山高」
見盡數萬里,不聞三聲猿。 但飛蕭蕭雨,中有亭亭魂。
千載楚王恨,遺文宋玉言。 至今晴明天,雲結深閨門。
「楚怨」
秋入楚江水,獨照汨羅mì luó魂。 手把綠荷泣,意愁珠淚翻。
九門不可入,一犬吠千門。 *九門: 궁궐의 제유, 禁城中的九種門。古宮室制度,天子設九門。《禮記·月令》:“﹝季春之月﹞田獵、罝罘、羅罔、畢翳、餧獸之藥,毋出九門。” 鄭玄 注:“天子九門者,路門也、應門也、雉門也、庫門也、皋門也、城門也、近郊門也、遠郊門也、關門也。”後用以稱宮門。이 구절에서는 굴원의 <초사 구변>을 참조. “豈不鬱陶而思君兮? 君之門以九重! 猛犬狺狺而迎吠兮,關梁閉而不通。”
「塘下行」
塘邊日欲斜,年少早還家。 徒將白羽扇,調妾木蘭花。
不是城頭樹,那栖來去鴉。 (이 몸은 )성 어귀의 나무가 아니니, 어디 까마귀들 오가며 깃들 수 있겠어요.*맹교가 秋胡의 이야기를 각색하여 악부화*《唐風定》: 介介耿直,乃似六朝兒女聲口。
《載酒園詩話》: 賈(島)雖工為詠物之言,僅律詩有佳句,《風》《騷》樂府之體,實未之備。如(孟郊)《列女操》:“波瀾誓不起,妾心幷中水。”《薄命妾》;“營山有蘼蕪,淚葉長不干。”《塘下行》:“徒將白羽扇,調妾木蘭花。不是城頭樹,那栖來去鴉?”……情深致婉,妙有諷渝。
「臨池曲」
池中春蒲葉如帶,紫蔆成角蓮子大。
羅裙蟬鬢倚迎風,雙雙伯勞飛向東。 *蟬鬢: 亦作“ 蟬髩 ”。古代婦女的一種髮式。兩鬢薄如蟬翼,故稱。亦借指婦女。 晉 崔豹 《古今注·雜注》:“ 魏文帝 宮人絶所寵者,有 莫瓊樹 、 薛夜來 、 田尙衣 、 段巧笑 ,日夕在側, 瓊樹 乃製蟬鬢。縹眇如蟬翼,故曰蟬鬢。” 南朝 梁元帝 《登顔園故閣》詩:“妝成理蟬鬢,笑罷斂蛾眉。” 唐 温庭筠 《詠春幡》:“碧烟隨刃落,蟬髩覺春來。” 清 納蘭性德 《浣溪沙》詞:“睡起惺忪強自支,緑傾蟬鬢下簾時,夜來愁損小腰肢。”*伯勞: 鳥名。又名鵙或鴂。額部和頭部的兩旁黑色,頸部藍灰色,背部棕紅色,有黑色波狀橫紋。喫昆蟲和小鳥。善鳴。《詩·豳風·七月》“七月鳴鵙” 毛 傳:“鵙,伯勞也。”《玉臺新詠·古詞〈東飛伯勞歌〉》:“東飛伯勞西飛燕,黃姑織女時相見。”後借指離別的親人或朋友。 # 《唐風定》: 風趣嫣然,與古詩、五言絶如出二手。
《唐詩選脈會通評林》: 周珽曰:風裁秀朗,末句有情思。
「車遙遙」
路喜到江盡,江上又通舟。 舟車兩無阻,何處不得遊。
丈夫四方志,女子安可畱(留)。 郎自別日言,無令生遠愁。
旅雁忽叫月,斷猿寒啼秋。 此夕夢君夢,君在百城樓。
寄淚無因波,寄恨無因輈。 願爲馭者手,與郎回馬頭。 # 《寒瘦集》: “旅雁”二句,承上轉下。一結無中生有,包括一篇。逐段細讀,乃知其妙。
「征婦怨」
良人昨日去,明月又不圓。 別時各有淚,零落靑樓前。
君淚濡羅巾,妾淚滿路塵。 羅巾長在手,今得隨妾身。
路塵如得風,得上君車輪。
漁陽千里道,近如中門限。천리 어양 길도, 가깝기가 문턱이네. 中門逾有時,漁陽長在眼。 안팍의 문이야 넘어갈 때 있지만, 내 눈은 어양을 넘지 못해 오래 있으니.
生在綠羅下,不識漁陽道。 良人自戍來,夜夜夢中到。 *漁陽:唐玄宗 天寶 元年改 薊州 為 漁陽郡 ,治所在 漁陽 (今 天津市 薊縣 )。 唐 杜甫 《後出塞》詩之四:“ 漁陽 豪俠地,擊鼓吹笙竽。” 참고 漁陽橋
「空城雀」
一雀入官倉,所食寧損幾。 只慮往覆頻,官倉終害爾。
魚網不在天,鳥羅不張水。 飲啄要自然,可以空城裏。 먹고 마시는 것 자연히(편안히) 하려거든 , 빈 성에서 할 수 있네.*《장자(莊子)》 양생주(養生主)에, “늪지대에 사는 꿩은 열 걸음 걷고 나서 한 번 쪼아 먹고 백 걸음 걷고 나서 한 번 물을 마시지만, 새장 속에서 길러지는 것을 원하지는 않나니, 그 이유는 비록 잘 먹어서 기운은 왕성해질지 몰라도 자기 마음대로 살 수가 없기 때문이다.[澤雉 十步一啄 百步一飮不蘄畜乎樊中 神雖王 不善也]”
「閑怨(一作閨怨)」
妾恨比斑竹,下盤煩冤根。 有笋未出土,中已含淚痕。
「羽林行」
朔雪寒斷指,朔風勁裂冰。 胡中射雕者,此日猶不能。
翩翩羽林兒,錦臂飛蒼鷹。 揮鞭快白馬,走出黃河凌。 *羽林: 禁衛軍名。 漢武帝 時選 隴西 、 天水 、 安定 、 北地 、 上郡 、 西河 等六郡良家子宿衛 建章宮 ,稱建章營騎。後改名羽林騎,取為國羽翼,如林之盛之意;一説象天文羽林星,主車騎。 隋 以左右屯衛所領兵為羽林。 唐 置左右羽林軍。 元 羽林將軍為扈從執事官。 明 親軍有羽林衛。
「古意」
河邊織女星,河畔牽牛郎。 未得渡清淺,相對遙相望。
「古別離」
欲別牽郎衣,郎今到何處。 不恨歸來遲,莫向臨邛去。 *臨邛qióng:임공(臨邛, 지금의 쓰촨(四川)성 청두(成都) 충라이(邛崍)시) 사마상여와 탁문군 고사 참고.
「遊俠行」
壯士性剛決,火中見石裂。 殺人不回頭,輕生如暫別。
豈知眼有淚,肯白頭上發。 半生無恩酬,劍閑一百月。
「黃雀吟」
黃雀舞承塵,倚恃主人仁。 主人忽不仁,買彈彈爾身。
何不遠飛去,蓬蒿正繁新。 蒿粒無人爭,食之足為珍。
莫覷qù翻車粟,覷翻罪有因。뒤집어진 수레의 곡식 탐내어 보지 마라, 탐내다 보면 죄가 가까이 오네. 黃雀不知言,贈之徒殷勤。 *承塵:承受塵土。亦以稱承接塵土的小帳幕。또는 藻井,天花板。《後漢書·獨行傳·雷義》:“默投金於承塵上,後葺理屋宇,乃得之。” *蓬蒿: 蓬草和蒿草。亦泛指草叢;草莽。《禮記·月令》:“﹝孟春之月﹞藜莠蓬蒿幷興。”《莊子·逍遙遊》:“﹝斥鴳﹞翺翔蓬蒿之間。” 晉 葛洪 《抱朴子·安貧》:“是以俟扶搖而登蒼霄者,不充詘於蓬蒿之杪。” *楊宣과 참새 고사 참고
「有所思」
桔橰烽火晝不滅,客路迢迢信難越。 古鎮刀攢萬片霜, 寒江浪起千堆雪。 此時西去定如何,空使南心遠凄切。 공연히 남쪽에 묶인 이 마음을 멀리 처량케하네.*桔橰烽:《史記·魏公子列傳》:“公子與 魏王 博,而北境傳舉烽。” 裴駰 集解引 文穎 曰:“作高木櫓,櫓上作桔橰,桔橰頭兜零,以薪置其中,謂之烽。常低之,有寇即火然舉之以相告。”後因稱烽火臺爲“桔橰烽”。 唐 張仲素 《塞下曲》之五:“陰磧茫茫塞草腓,桔橰烽上暮雲飛。”*南心:身在南方而懷念遠處親友的心情。 南朝 宋 吳邁遠 《古意贈今人》詩:“北寒妾已知,南心君不見。”
「求仙曲」
仙教生爲門,仙宗靜爲根。 持心若妄求,服食安足論。 마음 먹기 허망한 것이나 구한다면, 입이 먹는 것을 논해서 무엇하리.
鏟惑有靈藥,餌眞成本源。 自當出塵網,馭鳳登昆侖。*참을 먹다.
「嬋娟篇」
花嬋娟,泛春泉。 竹嬋娟,籠曉烟。 妓嬋娟,不長姸。 기녀가 곱다지만, 고운 것 길지 않네.
月嬋娟,眞可憐。 夜半姮娥朝太一,人間本自無靈匹。
漢宮承寵不多時,飛燕婕妤相妒嫉。 *:神仙匹偶。指牽牛、織女二星。《樂府詩集·清商曲辭二·七日夜女歌六》:“靈匹怨離處,索居隔長河。”《文選·謝惠連〈七月七日夜詠牛女〉》:“雲 漢 有靈匹,彌年闕相從。” 張銑 注:“靈匹,謂牛女相匹耦也。” 唐 王勃 《七夕賦》:“佇靈匹於星期,眷神姿於月夕。” 明 謝讜 《四喜記·巧夕宮筵》:“靈匹渡銀河,人間醉綺羅。” 혹은 좋은 배필, 짝
「南浦篇」
南浦桃花亞水紅,水邊柳絮由春風。남포에 복사꽃 물에 닿아 붉고, 鳥鳴喈喈烟濛濛, 自從遠送對悲翁。 此翁已與少年別,唯憶深山深谷中。 *亞: 壓과 통하다.
「清東曲」
櫻桃花參差,香雨紅霏霏fēi fēi。 含笑競攀折,美人濕羅衣。
采采清東曲,明眸艷珪玉guī yù。 靑巾艑上郎,上下看不足。
南陽公首詞,編入新樂錄。 *南陽公:張建封
「望遠曲」
朝朝候歸信,日日登高臺。 行人未去植庭梅, 別來三見庭花開。 庭花開盡復幾時,春光駘蕩阻佳期。
愁來望遠烟塵隔,空憐綠鬢風吹白。何當歸見遠行客。
0 개의 댓글:
댓글 쓰기